Lamentu pi la
morti di Turiddu
Carnivali
di
Ignazio
Buttitta (presentata in
occasione del 2° Congresso Nazionale di Cultura Popolare del 1956)
|
Presentazione "É arrivato il cantastorie Ciccio Busacca per farvi sentire il lamento per la morte di Turiddu Carnevali, il picciotto socialista ammazzato dalla mafia. Ammazzato, perché lottava per dare pane e lavoro, ai braccianti del suo paese, che non hanno un palmo di terra e vivono nella miseria. A Sciara si piange: la madre ha perduto l'unico figlio, i braccianti la bandiera di combattimento. Sentire, c'è da sentire in questo lamento: c'è il cuore spaccato dei poveri."
|
| Ancilu era e non avia ali | Angelo era e non aveva ali |
| non era Santu e miraculi facia, | non era santo e miracoli faceva, |
| ncelu acchianava senza cordi e scali | saliva in cielo senza corde e scale |
| e senza appidamenti nni scinnia; | e senza sostenersi ne scendeva; |
| era l'amuri lu sò capitali | era l'amore il suo capitale, |
| e sta ricchizza a tutti la spartia: | questa ricchezza a tutti la spartiva: |
| Turiddu Carnivali nnuminatu | Turiddu Carnevale era chiamato |
| e comu Cristo muriu
ammazzatu. |
e come Cristo morì ammazzato. |
| Di nicu lu patruzzu un canusciu, | Da piccolo il padre non conobbe, |
| appi la matri svinturata a latu | ebbe la madre sventurata al fianco |
| campagna a lu duluri e a Iu piniu. | compagna nel dolore e nelle pene |
| e picca pani cu stenti sudatu; | e poco pane a stento sudato; |
| Cristu di ncelu lu binidiciu, | Cristo benedicendolo gli disse: |
| ci dissi: "Figghiu, tu mori ammazzatu; | "Tu, figlio mio, morirai ammazzato; |
| a Sciara li patruna, armi ad dannati, | i padroni di Sciara, quei dannati, |
| ammazzanu a cu voli
libertati". |
ammazzano chi vuole libertà". |
| Turiddu avia li jorna cuntati | Turiddu aveva i giorni contati |
| Ma ncuntrava la morti e ci ridia, | ma incontrando la morte ne rideva, |
| cà vidia li frati cunnannati | che voleva i fratelli condannati |
| sutta li pedi di la tirannia, | sotto i piedi della tirannia, |
| li carni di travagghiu macinati | le carni del lavoro macinate |
| supra lu cippo a faringi tumia, | poste sul ceppo a farne tortura, |
| e suppurtari non putia l’abusu | e sopportare non poteva l'abuso |
| di lu baruni e di lu
mafiusu. |
del barone e del mafioso. |
| Arricugghiu li poveri, amurusu, | I poveri radunò con tanto amore, |
| li dorminterra, li facci a tridenti, | i dorminterra, le facce a tridente, |
| li mangiapicca cu la ciatu chiusu; | i mangiapoco con il fiato chiuso: |
| lu tribunali di li penitenti. | il tribunale dei penitenti; |
| E fici liga di sta carni e pusu | di questa carne fece lega e polso |
| Ed arma pi luttari a lu putenti | e arma per combattere i potenti |
| nni du paisi esiliatu e scuru | di quel paese esiliato e scuro |
| unni la storia avia truvatu
un muru. |
dove la storia aveva trovato un muro. |
| Dissi a lu jurnateri; "Tu si nnuru, | Disse al giornaliero: "Tu sei nudo, |
| e la terra é vistuta a pompa magna; | e la terra è vestita in pompa magna; |
| tu la zappi e ci sudi comu un mulu | tu la zappi sudando come un mulo |
| e si all’additta siccu na lasagna; | e stai all'impiedi secco una lasagna; |
| veni la cota ed a corpu sicuru | viene il raccolto e a colpo sicuro |
| lu patroni li beni s’aggranfagna | il padrone ci mette le sue zanne |
| e tu chi fusti ogni matina aal’antu | e tu che fosti li sempre al lavoro |
| grapi li manu ed arricogghi
chiantu. |
apri le mani e ci raccogli pianto. |
| Fatti curaggiu e non aviri scantu | Fatti coraggio, tremare non devi, |
| ca veni jornu e scinni lu Misia, | verrà il giorno che scende il Messia, |
| lu sucialismu cu l’ali di mantu | il socia1ismo con il manto d'ali |
| ca porta pani paci e puisia; | che porta pane pace e poesia; |
| veni si tu lu voi, si tu si santu, | viene se tu lo vuoi, se tu sei santo, |
| si si nimicu di la tirannia, | se sei nemico della tirannia |
| s’abbrazzi chista fidi e chista scola | se abbracci questa fede e questa scuola |
| ca duna amuri e l’omini
cunsola. |
che amore dona e gli uomini consola. |
| Lu socialismu ca la sò parola | Il socialismo che con la sua parola |
| jsa di nterra l’òmini e l’acchiana, | alza da terra gli uomini e li innalza, |
| e scurri comu acqua di cannòla | e scorre come acqua di fontana |
| e unni arriva arrifrisca e sana | e dove arriva rinfresca e risana |
| e dici ca la carni non è sola | e dice che la carne non è cuoio |
| e mancu è farina chi si scana: | e neppure farina da impastare |
| uguali tutti, travagghiu pi tutti, | eguali tutti, lavoro per tutti, |
| tu manci pani si lu sudi e
scutti". |
tu mangi pane se lavori e sudi". |
| Dissi a li jurnateri: "Nta li grutti, | Disse ai giornalieri: "Nelle grotte, |
| nda li tani dormiti e nda li staddi, | nelle tane dormite e nelle stalle; |
| siti comu li surci nte cunnutti, | siete come i topi delle fogne, |
| e v'addubbati di fasoli e taddi; | vi saziate di fagioli e torsi; |
| Ottùviru vi lassa a labbra asciutti | Ottobre vi lascia a labbra asciutte |
| e Giugnu cu li debiti e li caddi, | e Giugno con i debiti ed i calli, |
| di l’alivi nn’aviti la gramagghia | dell’ulivo ne avete le ramaglie |
| e di
spichi la ristuccia e pagghia". |
e delle spighe la stoppia e la paglia." |
| Dissi: "La terra è di cu la travagghia, | Disse: "La terra è di chi la lavora, |
| pigghiati li banneri e li zappuna!" | prendete le bandiere e gli zapponi!" |
| E prima ancora chi spuntasse l’arba | E prima ancora che spuntasse l’alba |
| Ficiru conchi e scavaru fussuna: | fecero conche e scavarono fossi: |
| addivintò la terra na tuvagghia, | la terra sembrò talvolta imbandita, |
| viva, di carni comu na pirsuna; | viva, di carne come una persona; |
| e sutta la russia di li banneri | e sotto il rosso di quelle bandiere |
| parsi un giganti ogni
jurnateri. |
parve un gigante ogni giornaliero. |
| Currero lesti li carrubbineri | Di corsa vennero i carabinieri |
| Cu li scupetti nmanu e li catini; | Con le catene ed i fucili in mano; |
| Turiddu ci gridò: "Jiti nn’arreri! | gridò Turiddu: "Fatevi indietro! |
| cca non c’è latri, cca non c’è assassini, | qui non ci sono ladri né assassini, |
| ci sunnu cca l’afflitti jurnateri | ci sono qui gli afflitti giornalieri |
| ca mancu sangu hannu nta li vini: | che non hanno più sangue nelle vene: |
| siddu circati latrina e briganti | se voi cercate ladroni e briganti |
| li truvati
a palazzo cu
l’amanti". |
li trovate nei palazzi, con le amanti". |
| Lu marasciallu fici un passu nn'avanti, | Il maresciallo fece un passo avanti, |
| dissi: "La liggi, chistu un lu cunsenti". | disse: "La legge ciò non vi consente". |
| Turiddu ci rispusi senza scanti: | Turiddu gli rispose senza paura: |
| "Chista è la liggi di li priputenti, | "Questa è la legge dei prepotenti, |
| ma c’è na liggi chi nun sbagghia e menti | ma c’è una legge che non sbaglia e mente |
| e dici: pani a li panzi vacanti, | e dice: pane per le pance vuote, |
| robbi a li nudi, acqua a l’assitati | vestiti ai nudi, acqua agli assetati |
| e a cu travagghia onuri e libertati!". | e a chi lavora onore e libertà!". |
|
|
|
| La mafia pinsaava a scupittati; | La mafia preparava a fucilate; |
| sta liggi non garbava a li patruna, | questa legge ai padroni non garbava, |
| eranu comu li cani arraggiati | erano come cani arrabbiati |
| cu li denti azzeccati nte garrula. | coi denti conficcati nei garretti. |
| Poviri jurnateri sfurtunati | poveri giornalieri sfortunati |
| ca l’aviti di ncorru a muzzicuna! | che addosso li tenete a morsicarvi! |
| Turiddu si guardava di dd’armali | Turiddu conosceva quelle bestie |
| e stava all’erta si vidia sipali. (1) |
e stava all’erta se vedeva siepi. (1) |
| Na sira turnò dintra senza ali | Una sera tornò in casa senza ali |
| l'occhi luntanu e li pinseri puru: | gli occhi lontani ed il pensiero pure: |
| "Mancia figghiuzzu miu, cori liali..." | "Mangia figliolo mio, cuore leale..." |
| ma lu guardau, e si lu vitti scuru: | ma lo guardò, e se lo vide scuro: |
| "Figghiu, tu nun mi pari naturali". | "Figlio, tu non mi sembri naturale". |
| E cu na manu s'appujò a lu muru. | E con una mano si appoggiò al muro. |
| "Matri", dissi Turiddu e la guardò: | "Madre", disse Turiddu e la guardò: |
| "mi sentu bonu", e la testa calau. | "Mi sento bene", e la testa chinò. |
|
Commento:
|
|
| "Figghiu, cu fui t'amminazzau? | "Figlio, chi e stato a minacciarti |
| sugnu tò matri un m’ammucciari nenti." | sono tua madre, non aver segreti |
| "Matri, vinni lu jornu"; e suspirau; | "Madre, il giorno è giunto"; e sospirò: |
| "A Cristu l’ammazzaru e fu nnuccenti!" | "Cristo fu ammazzato ed era innocente!" |
| "Figghiu lu cori miu assincupatu, | "Figlio, il cuore mio si è fermato, |
| mi ci chiantasti tri spati pungenti!". | mi ci hai piantato tre spade pungenti!". |
| Genti ca siti cca, faciti vuci: | Gente che siete qui, gridate forte: |
| dda matri si lu vitti mortu ncruci. | la madre lo vide morto in croce. |
|
|
|
| Sidici maju, l’arba ncelu luci, | Sedici maggio, l'alba in cielo splende, |
| e lu casteddu àutu di Sciara | e il castello alto di Sciara |
| tagliava lu mari chi straluci | si rispecchiava sul mare, rilucente |
| comu n’artaru supra di na vara; | come un altare sopra di una vara; |
| e fra mari e casteddu na gran cruci | e tra mare e castello una gran croce |
| si vitti dda matina all’aria chiara, | si vide quella mattina all'aria chiara, |
| sutta la cruci un mortu, e cu l’aceddi | sotto la croce un morto, e con gli uccelli |
| lu chianti ruttu di li
puvireddi. |
il piangere dei poveri a dirotto. |
| Gridava, "figghiu!" pi strati e vaneddi | Gridava, "figlio!" per strade e vicoli |
| la strangusciata matri chi curria | la madre, angosciata, che correva |
| pi la trazzera a stramazzamareddi, | per là trazzera turbinosamente, |
| un fasciu di sarmenti chi camia | un fascio di sarmenti che accendono |
| dintra d’un furnu e ventu a li spurteddi: | dentro un forno e vento agli sportelli: |
| "Curriti tutti a chianciri cu mia! | "Correte tutti a piangere con me ! |
| Puvireddi, nisciti di li tani, | Poveri, uscite dalle tane, |
| morsi ammazzatu pi lu vostru pani!" | mori ammazzato per il vostro pane!". |
|
|
|
| "Carrubbineri, si si cristiano, | Carabiniere, se sei un cristiano, |
| non mi tuccari, levati di ddocu: | non mi toccare, scostati di qui: |
| non vidi ca su' torci li me manu | non vedi che sono torce le mie mani |
| e addumu comu pruvuli a lu focu: | e accendo come polvere nel fuoco: |
| chistu è me figghiu, vattinni luntanu, | questo è mio figlio, vattene lontano, |
| quantu lu chianciu e lu duluri sfogu, | così posso piangerlo e il dolore sfogo, |
| quantu ci sciogghiu dda palumma bianca | lascia che sciolga la colomba bianca |
| c'havi dintra lu pettu a manu
manca. |
che tiene in petto nella parte manca. |
| Carrubbineri, si si cristianu | Carabiniere, se sei un cristiano |
| nun vidi ca di sagu e tuttu chinu, | non vedi che è tutto pieno di sangue, |
| fammi ncugnari ca ci levu chianu | fammi accostare che gli levo piano |
| sta petra c’havi misa pi cuscinu; | questa pietra che ha messa per cuscino; |
| sutta la facci ci mettu sti manu | sotto la faccia gli metto le mani |
| supra lu pettu stu cori vicinu, | sopra il suo petto il mio cuore vicino, |
| e cu lu chiantu li firiti sanu | e con il pianto le sue ferite sano |
| prima
c'agghiorna dumani matinu. |
prima che faccia giorno domattina. |
| Prima c'agghiorna trovu l’assassinu | Prima che faccia giorno trovo l'assassino |
| e ci scippu lu cori cu sti manu, | e gli strappo il cuore con queste mani, |
| lu portu strascinannu a lu parrinu: | lo porto, strascinandolo, innanzi al prete: |
| sunati li campani, sagristanu! | suonate le campane, sagrestano! |
| Me figghiu avia lu sangu d’oru finu | Mio figlio aveva il sangue d'oro fino |
| e chistu di pisciazza di pantanu, | e questo di piscio di pantano, |
| chiamatici na tigri pi bicchino | chiamategli una tigre per becchino |
| la fossa ci la scavu cu sti manu. | la fossa gliela scavo con queste mani. |
|
|
|
| Figghiu chi dicu? La testa mi sguazza, | Figlio, che dico? La testa mi si confonde, |
| ah, si non fussi pi la fidi mia, | ah, se non fosse per la fede mia, |
| lu sucialismu chi grapi li vrazza | il socialismo che apre le braccia , |
| e mi duna la spranza e la valia; | e mi dà speranza e coraggio; |
| mi lu nzignasti e mi tinevi mbrazza | me lo insegnasti e mi tenevi in braccio |
| ed io supra li mani ti ciancia, | ed io sopra le mani ti piangevo, |
| tu m'asciugavi cu lu muccaturi | tu mi asciugavi con il fazzoletto |
| io mi sintia moriri
d’amuri. |
io mi sentivo morire d'amore. |
| Tu mi parravi comu un cunfissuri | Tu mi parlavi come un confessore |
| io ti parrava comu pinitenti, | io ti parlavo come penitente, |
| ora disfatta pi tantu duluri | ora disfatta per tanto dolore |
| ci duggnu vuci a li cummannamenti: | la voce do a quei comandamenti: |
| pozza muriri di lu stissu amuri, | possa morire del tuo stesso amore, |
| pozza muriri cu sti sintimenti. | possa morire con questi sentimenti. |
| Figghiu, ti l’arrubbavu la bannera, | Figlio, te l' ho rubata la bandiera, |
| matri ti suggniu e cumpagna
sincera!". |
madre ti sono e compagna sincera!". |
| Sidici maju, l’arba ncelu luci | Sedici maggio, l'alba in cielo splende, |
| e lu casteddu àutu di Sciara | e il castello alto di Sciara |
| tagliava lu mari chi straluci | si rispecchiava sul mare, rilucente |
| comu n’artaru supra di na vara; | come un altare sopra di una vara; |
| e fra mari e casteddu na gran cruci | e tra mare e castello una gran croce |
| si vitti dda matina all’aria chiara, | si vide quella mattina all'aria chiara, |
| sutta la cruci un mortu, e cu l’aceddi | sotto la croce un morto, e con gli uccelli |
| lu chianti ruttu di li puvireddi. | il piangere dei poveri a dirotto. |